|
원어민 시각
똑같은 사진을 보여주더라도, 한국인은 원어민과 다르게 봅니다. 영어가 어색하지 않으려면, 그들의 시각을 먼저 경험해봐야 합니다. 젤리톡 사진표현은 미국인의 시각으로 만듭니다.
|
|
한국어 번역습관 제거
번역습관이 사라집니다. 한국어를 거치는 영어는 껍데기만 영어일뿐, 알맹이는 한국어입니다. 한국어 번역습관이 들면, 한국어로 100% 번역이 끝나야 이해가 되고, 말할 수 있게 됩니다. 속도가 2배 이상 느려집니다.
|
|
기억의 프로세스 형성
기억법의 핵심은 간격interval/지속시간duration/반복repetition입니다. 젤리톡은 기억법의 3가지 핵심 원리를 분석/적용해서 제작되었기 때문에 다소 느리게 진행되는 것 같아도, 5년 뒤 학생에게 물어봐도 기억될 정도로 오랫동안 기억됩니다.
|
|
원어민방식 언어프로세스 체득
말할 때(speaking)는 한국어보다 사진이 먼저 떠오르고, 들을 때(listening)도 바로 사진이 떠올라서 원어민처럼 듣고, 말하는 능력이 생깁니다. 읽을 때(reading)도 끝까지 읽고 한국어로 번역하지 않아도 이해가 되고, 쓸 때(writing)도 번역보다는 영어자체에 집중할 수 있습니다.
|